El amor en los tiempos del cólera (un desastre de película)
En el año 1985 se publicó la mejor de las novelas de Gabriel García Márquez, El amor en los tiempos del cólera. Esta novela es de una intensidad que desgarra el alma a cualquier lector y nos deja estupefactos ante el sobrehumano uso del castellano que hace el colombiano. En una entrevista, García Márquez mencionó que considera que es esta la novela suya que quedará para la posteridad por encima de la deificada Cien años de soledad.
El amor en los tiempos del cólera tiene un argumento tan sencillo que cualquiera que lo escuchara tendría la impresión de que se trata de una novela mediocre y de sentimentalismo barato. Resumo el argumento así:
Florentino Ariza, un joven sin un futuro prometedor se enamora pérdidamente de Fermina Daza, y ambos desarrollan su amor por cartas y por este medio él le pide matrimonio y ella acepta. Sin embargo, al volver a verse en persona, Fermina se desengaña y termina la relación. Tiempo después fermina se casa con el doctor Juvenal Urbino y Florentino Ariza decide esperar a que el doctor muera para tener el amor de Fermina. Cincuenta años después, el esposo de Fermina muere y Florentino consigue consumar su amor con ella.
¿Inverosímil a primera vista no? Claro, un tipo que espera cincuenta años por el amor de una mujer, si suena a telenovela barata. Solo García Márquez, con su angélico uso del idioma, su capacidad para ingresar al alma de sus personajes y a través de ellas al alma de sus lectores, pudo crear una obra maestra usando un argumento que no es creíble por donde se lo mire. Y crea, como él mismo dijo, “un libro con los pies sobre la tierra” no como Cien años de soledad que (sin desmerecerlo en lo más mínimo, claro está) es un libro lleno de artilugios fantásticos.
El año 2007 se rodó la película basada en esta novela (no mencionaré ni director, ni productor, ni reparto ni nada porque no creo que se merezcan la publicidad) y ante la noticia cualquier lector de la novela tiene dos emociones en conflicto:
- La emoción de que su novela favorita pueda interpretarse en imágenes.
- El temor de que la película no esté a la altura de la novela.
Si es común el hecho de que el cine estropee la buena literatura, debo decir que entre las peores películas que he visto en mi vida, la más desagradable fue esta. Actuaciones planas, sin emoción, acción apresurada que impide al espectador comprender la trascendencia de cada escena, diálogos muy malos (los que añadieron los creadores de la película, no los tomados literalmente de la novela), mutación espantosa del argumento original y lo peor: EN INGLÉS, cuando toda persona culta sabe que el inglés es una lengua bárbara, vulgar, sin capacidad expresiva, no tiene ni la mitad de la riqueza del castellano y la mejor de las novelas latinoamericanas es llevada al cine EN INGLÉS.
Imagínense a Fermina Daza diciendo “Get out” (cuando el original es lárgate) o a Florentino diciendo “Do you want married with me”, repulsivo para una persona culta, amante de la buena literatura, francamente repulsivo. Si han visto la película y no han leído el libro, tienen una deuda que saldar, empiecen a leer la novela de una vez. Si han leído el libro y no han visto la película, no se les ocurra verla, es repulsiva y aburrídisima. Si han leído el libro y además han visto la película, supongo que estarán de acuerdo con este artículo y puedan añadir cosas que se me escaparon. Añado una serie de errores argumentales que me dejaron perplejo:
- Cuando el doctor Urbino fallece después de caer de la escalera, el piso está enlodado por las torpezas de los bomberos y un tumulto se agrupa alrededor del moribundo. En la película, el piso esta muy seco y solo Fermina se acerca a verlo.
- Cuando Florentino se presenta ante Fermina el día de la muerte del dcotor, ella lo echa de su casa con una rabia contenida, con solemnidad. En la película, Fermina grita como energúmena y se le añaden líneas que jamas dijo en el libro original.
- La primera carta que Florentino le da a Fermina es en el parque de los evangelios, mientras ella bordaba y su tía la había dejado sola unos minutos. En la película, Florentino se la entrega en medio de una celebración con fuegos artificiales, ¡de noche!
- Florentino le pide matrimonio a Fermina por carta, nunca en persona. Además, cuando toca la serenata de violín para ella, Fermina nunca se asoma a la ventana.
- Lorenzo Daza, padre de Fermina, es un tipo muy gordo, pero en la película es delgado (ni fornido siquiera).
- Cuando Lorenzo Daza le dice a Florentino “No me obligue a pegarle un tiro” (una de las mejores partes de la novela) Florentino responde muriéndose de miedo. En la película, juega al valiente y hasta le señala el corazón.
- Cuando Fermina viaja, obligada por su padre, a Valledupar se queda ahí apenas dos años. En la película, al regreso de Fermina, Florentino ha envejecido unos diez años al menos.
- El hotel de paso (burdel) a donde Lotario Thugut lleva a Florentino, aparece como un lugar opulento, con hombres bien vestidos, muebles elegantes, iluminación costosa, etc. En realidad era un burdel donde los marineros hacían “amor de paso”, es decir, un burdel bastante modesto.
- El final de la película es malísimo (hay muchos más, pero no quiero aburrir), nunca se explica que hace el barco dando vueltas en los ríos, tampoco se le hizo mayor mención a la enfermedad del cólera (cuya presencia en la novela es tan grande que el título del libro es absolutamente comprensible) y se cambian los diálogos al final.
Dirán que soy muy detallista, que una película debe ser adaptada del libro y nunca podrá ser igual, pero eso de hecho lo dirán quienes no hayan leído el libro. La aventura de leer El amor en los tiempos del cólera te eleva del piso, te sumerge en un torbellino de emociones y en una sensación de que las palabras están cargadas de una magia tal, que son capaces de despegarse del papel y hablarte al oído y enamorarte con su sola presencia. La película solo puede inspirar dos emociones: aburrimiento (para quien no leyó el libro) e indignación (para quien sí leyó el libro).
Termino pensando en la ironía de la vida. he leído cientos de libros en mi vida y el mejor de todos fue El amor en los tiempos del cólera; respecto al cine, mi profesor Pablo Guevara (q.e.p.d.) me enseñó a reconocer las buenas películas. El amor en los tiempos del cólera es la peor película que he visto en mi vida.
Si este artículo te gustó también puedes leer:
18 comentarios para “El amor en los tiempos del cólera (un desastre de película)”
Antes de comentar recuerda:
- NO MAYÚSCULAS
- No skrIBiR koMo esKriBen LoS IdiOtas
- No comentarios que no tengan relación con este tema (off-topic)
- No lammers
- No insultos
- No referencias a dios o a religión alguna












No tengo nada que discutir… Tienes toda la razón del mundo, leiste en mi blog el artículo que escribí criticando a la película y ves que sí es verdad, coincidimos en la opinión.
La película la vi doblada al castellano, no he visto la versión original en inglés ni pienso hacerlo. Y aún doblada al castellano, que podían haber usado los diálogos del libro, está muy mal hecha. Empieza fastidiando el juramento de amor de Florentino “mi fidelidad eterna y mi amor para siempre” ¿Es tan difícil decir eso? Al parecer sí, es mejor decir “fidelidad eterna y eterno amor” ¬_¬ Y como ésta muchas más.
Un crimen. No se puede describir de otra manera.
Gracias por pasarte por mi blog y comentar!!
Recuerdo haber leido esta novela cuando estudiaba en la Universidad de San Marcos durante tiempos dificiles asi como dificiles fueron los eventos que Gabriel Garcia Marquez menciona en su majestuosa novela. Vi la pelicula con ansiedad queriendo revivir la emocion que senti al leer Cien Anos de Soledad, pero quedo totalmente decepcionada, solo sirvio para satisfacer mi curiosidad de como era deformada la obra de GABO en el cine. La pelicula es aburrida porque es incapaz de extraer la esencia de la obra y es hecha para satisfacer frivolos espectadores y valores. Algo que me intriga en todo esto es que por ahi lei que GABO estuvo presente en algunas filmaciones y fue preguntado sobre esta pelicula, la vio realmente? la aprobo? Me queda la duda y no quiero pensar nada hasta que no tenga yo mas pruebas…Quede tan decepcionada con la pelicula que ando buscando comprar, aqui en Los Angeles, lugar donde vivo, la tan querida novela de GABO para reparar el dano que se me ha causado.
me parece completamente erroneo tu articulo… si tu pretendes criticar una pelicula hazlo en base a la pelicula y no al libro, es una soberana estupidez comparar una pelicula con el libro en la cual esta inspirada, es obvio que encontraras un bodrio la pelicula si no tienes un criterio claro de evaluacion…
yo lei el libro y vi la pelicula… la pelicula en si no es una obra de arte, pero no es mala, la actuacion de fermina daza es plana y poco expreciva… no representa muy bien lo q Marquez quiere entregar con respecto a ese personaje,(a modo de ejemplo), por eso te reitero q es claro q la pelicula no tiene comparacion con el libro…
pero ojo esto no quita q la pelicula sea buea.
si tu la encuentras mala, es debido a que careces de un criterio amplio, si lo tuvieras serias capaz de DISTINGUIR ENTRE PERAS Y MANZANAS…..
saludos
Podría considerar algo de tu comentario si en él no hubieras insinuado que lo que escribi es una “soberana estupidez”. Comentar agrediendo descalifica todo lo que escribas pues me hace pensar que viene de un energúmeno y no de una persona que quiere expresar un criterio distinto y no por eso conflictivo.
Viendo la película en sí es una película mala, he llevado un par de cursos de cine en la universidad así que creo que mi criterio al respecto no es tan limitado como insinúas. Y no solo lo digo yo, ni los lectores del libro que han quedado decepcionados con la película (si tú leíste el libro y aún así la película te pareció buena, asumo que eres de los que esperan ver las imágenes para que sus abstracciones en la lectura no queden huérfanas). Mencioname un crítico de cine que haya hablado a favor de la película y luego hablamos de tu “gran criterio”.
Disculpa si mi respuesta es hostil (no suelo ser hostil, en serio), pero debes moderarte al escribir, así tendríamos una conversación mesurada y a la altura.
me perece muy bueno tucomenterio pero creo que hicieron lo mejor que pudieron
he…haber pux no saben ese libro el amor en los tiempos del colera es buenisimo pero solo el libro porque se dice que solo el libro es bueno pues porque la pelicula es muy exagerada se tiene en cuenta ademas que gabriel garcia marquez es un buen autor de libros pero en este libro(elamor en los tiempos del colera)se di la regarra se nota que tiene imaginacion ademas en la pelicula muestran muchas escenas feas que a la hora de que los estudiantes la vean son molestos al igual el libro trata de un amor esperado por 50 años eso nadie lo creeria ¡por dios! puede ser que si los protagonistas sufran por amor pero que espere florentino ariza 50 años por el amor de fermina daza no creo en fin de cuentas ese tal florentino es refeo y juro a fermina que iva a guardar la virginidad para ella pero que hombre sin palabra no lo cumplio hay no esta que se acosto con america vicuña y demas viejas se acosto con 359 viejas eso es una ficcion total el que crea eso fue porque le ayudo a inventar el libro a marquez he… no mentiras pero de verdad ese libro es vacanisimo de la pelicula al libro solo hay una pequeña diferencia en la pelicula se comen cada detalle que hay en el libro yo les hago una pregunta¿que es mejor? ¿ver la pelicula? o¿leer el libro? al igual para mi es mejor leer el libro aunque sea de 423 paginas me leeria el libro bueno ya eso era todo bye espero la respuesta de las preguntas chaito
ATT: linda alvarez
Estoy totalmente de acuerdo, cuando lei el argunmento de la pelicula quise verla y me lleve una terrible desilusión a pesar de que no habia leido el libro. Pero pense en Gabriel García Márquez y dije, el libro debe ser totalmente diferente, con una riqueza narrativa excepcional, la cual habia sido burlada en la pelicula. Así que empeze a leerlo y fue lo que habia pensado, te enamora desde el primer momento, con tan buenas descripciones que te imaginas vos adentro de la novela. Creo que antes de hacer la película deberian haber pensado bien como hacerla, ya que tiene muchisimos errores y no reproduce lo narrado en el libro para nada, sin mencionar que estan queriendo expresar en imagenes un muy buen libro sin saber la importancia que ello implica. La peor pelicula que vi en mi vida, acuerdo con vos! A demas creo que utilizan mas tiempo cinematografico en mostrar las relaciones sexuales establecidas entre Florentino Ariza y sus amantes que en expresar bien el argumento de la pelicula. Espero que salga algun dia otra version de la pelicula que nos deje a todos los espectadores con lo que queriamos ver, o algo mejor por lo menos. Besos.
Álvaro Felipe Dice: Sería lindo que una nueva película muestre a esta novela en su magnitud real. Sin embargo, tú has leído el libro y debes notar que realizar una película a la altura es casi imposible; el lenguaje del cine y el literario en este caso están muy separados, principalmente porque García Márquez se “mete” dentro de la sicología de los personajes, lee sus pensamientos, escarba en sus pasiones más profundas y de ahí que el libro conmueva tanto. Como muestra te recuerdo el momento en que Lorenzo Daza habla con Florentino y amenaza con matarlo, esa escena es genial por los pensamientos de Florentino, en el cine es una escena más sin trascendencia.
Ah, y el inglés, jamás perdonaré que una obra latina, quizás la más bella novela latinoamericana haya sido ensuciada con esa lengua bárbara, tosca y poco expresiva como el inglés. Un asco total.
Besitos, besitos
No solo estoy de acuerdo con este articulo sino que te lo agradezco con el corazón. Cuando renté la película estaba ansiosísima pues acababa de leer la novela hacía muy poco, y no sólo quedé decepcionada sino que entiendo que es un total insulto a la obra de García Márquez. Me dió hasta coraje, no lo podía creer. Y no creas, no eres detallista al enlistar los errores, se podría seguir escribiendo una lista tres o cuatro veces más larga. Deberían prohibirla y sacarla de circulación. Es sencillamente horrible. Y si ven la entrevista al director quedarán aún más decepcionados; un individuo que ni siquiera quería grabarla en Colombia por miedo. ¡Si le tiene miedo a Colombia no entendió para nada la obra! A esto se suma la decepción que expresaron en la entrevista los mismos actores. Es tan mala que hasta duele. Encontré tu artículo buscando información a ver si alguien opinaba igual que yo. Así que me uno a tí al decir que The Love in the Times of Cholera es la peor película que he visto en mi vida.
Álvaro Felipe Dice: Somos varios que odiamos esa película, pero omitiste un detalle que a mí me parece crucial: el inglés. Es ensuciar la obra, esa lengua grosera y bárbara no se compara al castellano. Tú que has leído el libro, ¿crees que en inglés se pueda expresar tanta belleza como en castellano?
Estoy de acuerdo parcialmente con tu artículo, si que es un acos que la película se haya barbarizado con un idioma tan medicre como lo es el inglés, y que los actores no hayan tenido tanta expresión y que se hayan cambiado escenas y líneas del libro por otras más cinematograficas, pero la película logra lo mismo que el libro lleva imagenes precisas, los colores son maravillosos, y sobre todo lleva al espectador EL MISMO MENSAJE DEL LIBRO. Además tiene algunas escenas muy parecidas y cuidado si identicas al libro, por ejemplo la escena que el Doctor Urbino se presenta a la casa de Fermina por segunda vez a ver si Fermina esta bien, y esta esta pintando…lee y observa las lineas son identicas en imagen y dialogo.
Bien, yo penso que mediocre es lo facto de esta novela belisima ser adaptada en ingles, y no que la lengua inglesa es mediocre, barbara y tosca.Mi lengua es lo portugues,riquisima y bela tambien, y cada una tiene sus particularidades. Pero lo argumento de vosotros podria ser bueno, mas se queda una verdadera tonteria cuando agrides una otra lengua para justificar lo. Es “casi” bueno, se no fuera pela mediocridade de vosotros.
Si bien es una decepción que la película sea en inglés, no pienso que sea por el hecho de que el inglés carezca de elementos para expresar los sentimientos y situaciones de la historia (por qué es el inglés moderno el barbárico), mas bien ubico el error en el que no es el idioma original de la obra, por lo que no se le puede hacer una traducción verosímil; una Cartagena de Indias en inglés suena ridículo a su vez.
Yo creo que la película tiene ciertos aspectos claramente mejorables, pero en sí la puesta en escena de una obra que la mayoría de la audiencia no ha visto es 50/50. Considero a su vez que la película tiene una cantidad inumerable de omisiones con respecto al libro, las cuales no son justificables por tiempo (La presencia de Olimpia Zuleta debió de ser borrada por la de Leona Cassiani, personaje mucho mas relevante).
Situaría la producción como una película medianamente aceptable si no se considera al libro, pero al conrastar la calidad cinematográfica con la calidad literaria, la película queda absurda.
He llegado hasta aquí al ver un fragmento de la película en TV, ayer,
El administrador se rasga las vestiduras: es la más infecta de las películas. Hombre, le pierde su extremosidad lejana de lo que uno espera de quien presume de pedagogo del cine.
El film puede ser malo; yo no se lo discuto porque el corto tiempo de contemplación no me fue suficiente para juzgarlo. De todas formas el cine es un arte de narrativa visual y una novela es intelectiva. El cine, por otra parte es una industria y tiene unos condicionamientos de los que está libre un escritor de libros.
Respecto de su rotunda descalificación del inglés respecto del español no deja de ser una imbecilidad (ya sé que esto le va a molestar). Shakespeare ha alcanzado el grado más alto en la descripción de las pasiones eternas del ser humano y lo ha hecho en inglés. Deje los conceptos sumarios para el fútbol.
Lo comentado ha sido suficiente causa para que no tenga intención de frecuentar su bitácora.
Ni una rata a la que pisaran el rabo es capaz de expresar toda la rabia que le sale a borbotones. En mi vida ví un individuo tan soberbio e ignorante como Vd.
No corte los comentarios. Tenga alguna decencia.
Insultar es un arte y Vd. aún no ha llegado a la primera lección. No necesito contestación.
Comparto contigo tu indignación. García Márquez deberá vivir avergonzado el resto de su vida por semejante mutilación de su obra maestra.
Comparto su opinion, ya que una pelicula por lo general no llena a las expectativas de un libro, sobre todo cuando ya lo leiste y te imaginaste los lugares y hasta olores, le falto
Llegue a este Blog por casualidad,llevaun año publicada la nota por lo tanto supongo que no leera mi comentario.
Tnego trece años, me e vuelto adicta a leer a Garcia Marquez tengo una semana que acabo de leer el libro de “EL AMOR EN LOS TIEMPOS DEL COLERA”. Quise ver la pelicula para ver que tanto degradaban tan buena obra, acabo de terminar de verla, sin duda destruyen la capacidad descriptiva de Gabriel Garcia Marquez. Estoy de acuerdo con que es malisima la pelicula y sin duda es una de las peores “Adaptaciones” al cine de un libro. Tambien estoy de acuerdo con su lista de detalles, le falta uno mencionado ya por otra persona: El hecho de que Leona Cassianni no aparese en la pelicula.
Respecto al comentario de Maria de los Angeles creo que Garcia Marquez no tenia idea de lo que le harian a su obra, no creo tampoco que sea su “obra maestra” si es una de las mejores pero lo la mejor. Ademas te recuerdo que Gabo pidio que no se hiciera una pelicula Hollygudense( como se escriba), y acepto despues varias peticiones.
Si quiere criticar mi opinion el dueño del blog le pido lo haga por medio de MSN ya que ha demostrado tener buena capacidad para el habla al responder a los comentarios, no quisiera sufrir tal humillacion como la de “Cornelius”
ULTIMO DETALLE: Definitivamente es un insulto comparar en ingles al castellano.
Si gusta responder.
Ciri.a@hotmail.com
[...] 4 Mayo 2008 de Álvaro Felipe http://alvarofelipe.com/2008/05/04/el-amor-en-los-tiempos-del-colera-un-desastre-de-pelicula/ [...]
alguien sabe de una pagina donde pueda resumido por capitulos del amor en los tiempos del colera? por qe no encuentroo nadaaa!!! por favor ayuden :S