Lenny Kravitz – Are you Gonna go my way

Un clásico:

[dailymotion id=k2TsbVzeh9e7Wo9w1B]

Letra en inglés y español:

Lyrics:

I was born long ago
I am the chosen I’m the one
I have come to save the day
And I won’t leave until I’m done
So that’s why you’ve got to try
You got to breath and have some fun
Though I’m not paid I play this game
And I won’t stop until I’m done.

But what I really want to know is
?
And I got to got to know

I don’t know why we always cry
This we must leave and get undone
We must engage and rearrange
And turn this planet back to one
So tell me why we got to die
And kill each other one by one
We’ve got to love and rub-a-dub
We’ve got to dance and be in love

But what I really want to know is
?
And I got to got to know

?
‘Cause baby I got to know
Yeah

Letra (traducción libre por mí):

Yo nací hace mucho tiempo
Yo soy el elegido, yo soy el único
Yo he venido para salvar el día
Y no me iré hasta lograrlo.
Entonces tienes que intentarlo
tienes que respirar y divertirte
No estoy pagando para jugar esto
Y no se detendrá hasta que haya terminado.

Pero lo que realmente quiero saber es
Seguirás mi camino?
Y yo tengo que, tengo que saber.

Yo no sé por qué siempre lloramos
Esto debemos dejarlo y deshacerlo
Debemos juntarnos y reorganizarnos
y hacer de nuevo uno a este planeta
Entonces dime por qué tenemos que morir
Y matarnos unos a otros, uno a uno.
Debemos abrazarnos
Envolvernos en una danza y enamorarnos

Pero lo que realmente quiero saber es
Seguirás mi camino?
Y yo tengo que, tengo que saber.

Seguirás mi camino?
Porque nena, yo tengo que saber.

Álvaro Felipe
afelipech@gmail.com

Comparte este artículo:

  • Print
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • Live
  • Meneame
  • Twitter
  • Bitacoras.com
  • PDF
Si este artículo te gustó también puedes leer:
This entry was posted in Literatura, Música and tagged , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Lenny Kravitz – Are you Gonna go my way

  1. Isabel says:

    Though I’m not paid I play this game
    And I won’t stop until I’m done.

    Esa parte en realidad se traduce:

    Aunque no me pagan, juego este juego
    y no pararé hasta terminar.

    Álvaro Felipe Dice: Gracias por la correción. Pero explícame por que I’m not paid donde hay un sujeto primera persona se traduce a paciente? Mi inglés no es muy bueno. Gracias

  2. Isabel says:

    Literalmente sería:
    “Aunque no soy pagado”.
    Pero las traducciones literales no son las mejores, sino las que expresan mejor la idea adaptada al contexto, por eso la pase a pasivo.
    De la misma manera : Are you gonna go my way?
    se traduce mejor como : ¿Lo harás a mi manera?
    Con ese sentido usan la expresión los gringos.

    Feliz cumpleaños!!!

    PD: No estoy pagando para jugar esto sería:
    I’m not paying to play this game.

    Álvaro Felipe Dice: Gracias!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos, están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="">