4to año – Repaso Bimestral (Literatura)

TEMA: LITERATURA QUECHUA

Dioses principales:

  • Wiracocha. Creador del hombre
  • Pachacútec. Espíritu de la tierra.
  • Inti. Dios sol, padre del Inca.
  • Pachamama. Madre tierra.

Características de la literatura quechua:

  • Anónima. No había un autor preciso.
  • Oral. No existía la escritura.
  • Colectiva. Todos participan.
  • Agrarista. Orientada a la agricultura.
  • Panteísta. Los dioses están en todo lugar.

Mitos quechuas:

  • Mito de Coniraya. Coniraya es dios de la reproducción y ayudado por su magia embaraza a la princesa Cavillaca. La princesa, al enterarse, huye con su hijo a la costa y se sumerge en el mar. Ambos se transforman en dos islotes. Cavillaca regresa, derrotado, a la sierra.
  • Mito de los hermanos Ayar. Cuatro hermanos salen del cerro Tamputoco buscando tierra fértil para fundar su ciudad. En el camino encierran a Ayar Cachi, por miedo a su fuerza. Luego Ayar Uchu se transforma en piedra y Ayar Auca se transorma en cóndor y luego en piedra. Finalmente, Ayar Manco funda el Cusco.

Poesía quechua:

  • Haylli. Poesía de la nobleza, trata sobre temas militares y de estado (cultos al dios Inti, victorias militares, homenajes al Inca, etc.). Los encargados son los amautas.
  • Harawi. Poesía del pueblo, trata sobre temas de la gente común (agricultura, alegría, amor, pérdida del ser querido, etc.). Los encargados son los haravicus.

.

TEMA: OLLÁNTAY

Argumento:

Ollántay, gobernador del Antisuyo, ha tenido un romance con la hija del inca Pachacútec, Cusi Coyllur. Eso genera la enemistad de ambos (pues Ollántay la pide como esposa y el Inca lo repudia) y Ollántay planea tomar la ciudad del Cusco y matar al Inca. Para eso, Orco Huaranca, su general, lo nombra Inca (ilegal) con el apoyo del Antisuyo. Pachacútec envía a Rumi Ñahui a capturar al rebelde, pero es derrotado de forma aplastante. Tras la muerte de Pachacútec, su sucesor, Túpac Yupanqui, le da una nueva oportunidad a Rumi Ñahui quien, engaña a Ollántay haciéndose pasar por amigo suyo. Capturado Ollántay y Orco Huaranca, son llevados al Cusco para ser ejecutados; pero Ima Súmac (hija de Ollántay y Cusi Coyllur y que había permanecido encerrada todos esos años) suplica al Inca por su madre y es así como el soberano se entera de que su hermana está viva. Finalmente, el Inca perdona a Ollántay, lo nombra sustituto del Inca y permite que vivan en paz.

Problemática de su origen:

Este drama ha sido ampliamente estudiado para determinar si su origen es quechua o español. Los que defienden la teoría quechua usan como argumentos el tema de la obra, la real existencia del mito de Ollántay en la sierra peruana, la lengua quechua en la que fue escrito el drama, entre otras. Quienes sostienen la teoría española, usan como argumentos el mal empleo del quechua (extraño si se tratara de un quechuahablante), el final (netamente religioso por el perdón del Inca), la época en que se descubrió el texto (en pleno virreinato), entre otras.

.

TEMA: LITERATURA DE LA CONQUISTA

Se inicia con la captura del Inca Atahualpa en Cajamarca y termina con la ejecución del Inca Túpac Amaru. En el plano literario, en la conquista aparecen las crónicas que son relatos vivenciales sobre los hechos de la conquista o recopilaciones de mitos, costumbres e historia del Tahuantinsuyo. Exitieron tres tipos de cronistas:

  • Cronistas españoles. Los que vinieron con los conquistadores. Destaca Pedro Cieza de León.
  • Cronistas indígenas. Los originarios del Perú. Destaca Felipe Huamán Poma de Ayala.
  • Cronistas mestizos. Los hijos de ambos mundos. Destaca Garcilaso de la Vega, el Inca (su nombre original fue Gómez Suárez de Figueroa).

Garcilaso de la Vega, el Inca

Hijo de un conquistador español y de una princesa inca (nieta de Huayna Cápac), vivió de cerca la historia de ambos mundos y durante su vida se muestra su conflicto de indentida pues por momentos se identifica con el pueblo materno, vencido y oprimido, y por momentos con el mundo paterno, vencedor y orgulloso. Sin embargo, lo único que consigue de su padre es su nombre (Garcilaso de la Vega) al que le añade el apelativo de Inca para honrar a su madre. Escribe dos crónicas fundamentales: Comentarios Reales de los incas e Historia general del Perú.

.

TEMA: LITERATURA DE LA COLONIA

Juan del Valle y Caviedes

Llamado poeta de la ribera porque trabajaba como vendedor ambulante a orillas del río Rímac en Lima, es un poeta de origen español pero radicado desde muy pequeño en Lima. Es famoso por ser satírico y usar sus obras para burlarse y atacar, principalmente a los médicos. Destaca su obra El diente del parnaso.

Juan Espinoza Medrano

Llamado también el lunarejo fue un poeta cusqueño y un erudito profesor. Destaca por su acercamiento al culteranismo del poeta español Luis de Góngora. Destaca su libro Apologético en favor de Luis de Góngora.

.

TEMA: LITERATURA DE LA EMANCIPACIÓN

La emancipación comienza cuando los pobladores peruanos (no solo indígenas, también mestizos y criollos) deciden enfrentarse a la dominación española. Inicia en 1790 con la rebelión de Túpac Amaru II y termina en 1824 con la expulsión de los españoles luego de las batallas de Junín y Ayacucho.

Mariano Melgar

Poeta arequipeño conocido como el poeta mártir. Tuvo un romance con una chica 6 años menos que él, a la que Melgar llamó Silvia en sus poemas. Se separaron pues el poeta fue enviado a Lima para estudiar y a su regreso la encuentra casada. Eso provoca la congoja de Melgar quien no deja de suplicarle que vuelva a través de sus poemas. Pero en pleno proceso de Emancipación, Melgar no podía mantenerse al margen así que se olvidó de Silvia y se enlistó en la rebelión de Mateo Pumacahua. Cuando esta rebelión fue derrotada, Melgar fue fusilado. Tenía apenas 25 años.

Melgar es considerado el primer poeta peruano, pues aunque hubo poetas antes que él (como Medrano o Caviedes), fue Melgar el primero que creó un estilo de poesía netamente peruano. No españolizado ni imitando a lo quechua, sino que mezclo ambos estilos para crear el primer estilo de poesía peruano: el yaraví. Los yaravíes son poemas tristes y acongojados pero con la ternura propia del mundo quechua.

Descarga la versión para imprimir desde este enlace.

Álvaro Felipe
24 de abril del 2009


Si este artículo te gustó también puedes leer:

One Comment

  1. * NO MAYÚSCULAS
    * No skrIBiR koMo esKriBen LoS IdiOtas
    * No comentarios que no tengan nada que ver con este tema (off-topic)
    * No lammers
    * No insultos
    * No referencias a dios o a religión alguna

    Ahora sí, comenta

Escribe un comentario